No exact translation found for "أعمال التصنيع"

Translate Spanish Arabic أعمال التصنيع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Te llaman, cito textualmente, la perra más dura del negocio farmacéutico.
    إنه يصفونك كما أقتبس " أكثر مريضة صبورة في أعمال تصنيع الدواء "
  • Las empresas rusas cuyas operaciones se basan en recursos como el petróleo, el gas y los metales están a la cabeza entre las que realizan la SIED, aunque las empresas manufactureras y las de telecomunicaciones también están invirtiendo ampliamente en el extranjero.
    بيد أن مؤسسات الأعمال العاملة في مجالي التصنيع والاتصالات تقوم أيضاً بالاستثمار على نطاق واسع بالخارج.
  • A estas empresas corresponde aproximadamente el 66% del negocio en el sector de manufacturas (en particular, la elaboración de bebidas locales, la fabricación de cestos, esteras y escobas y la producción de jugos).
    ويبلغ نصيب هذه المشاريع حوالي 66 في المائة من الأعمال التجارية في قطاع تصنيع السلع (ولا سيما تخمير المشروبات المحلية، وصنع السلال، والأبسطة والمكانس؛ وإنتاج العصائر).
  • En relación con el tema del programa relacionado con los agentes de procesos, el Grupo de Trabajo de composición abierta también tomó conocimiento de las conclusiones o recomendaciones del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica relativas a varias propuestas nuevas, en las que figuraba una recomendación de que se actualizara el cuadro B de la decisión XV/7 para que se incluyeran todos los cambios introducidos en el cuadro A y se incluyera a Israel en el cuadro B debido a que su uso del tetracloruro de carbono (CCl4) para eliminar el tricloruro de nitrógeno (NCl3) en la producción de cloro era un uso bien conocido como agente de proceso, una recomendación de que se adoptara una decisión sobre la situación (ya sea su uso como agente de proceso, su uso limitado en situaciones de emergencia o la exención anual de su uso permanente en situaciones de emergencia) en que se encontraba la solicitud reiterada de la Comunidad Europea de que se autorizara el uso de los ocho litros de tetracloruro de carbono requeridos para la fabricación de cianocobalamina radioetiquetada, y una recomendación de que el uso por parte de Turquía del bromoclorometano en la producción de sultamilicina se considere un uso como materia prima.
    وقد استمع الفريق العامل مفتوح العضوية إلى نتائج أو توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي فيما يتعلق بالعديد من الورقات الجديدة المطروحة وذلك في إطار البند من جدول الأعمال الخاص بعوامل التصنيع. وقد اشتملت تلك الورقات على توصية تقضي باستكمال الجدول باء من المقرر 15/7 بحيث توضح أي تغييرات أُدخلت على الجدول ألف، وإضافة إسرائيل إلى الجدول باء لأن استخدامها لرابع كلوريد الكربون (CCl4) في إزالة ثلاثي كلوريد النيتروجين (NCl3) أثناء إنتاج الكلور هو استخدام معروف جيداً كعامل تصنيع. كما اشتملت على توصية باتخاذ مقرر بشأن حالة (إما الاستخدام كعامل تصنيع، أو الاستخدام الطارئ المحدود، أو استمرار الإعفاء كاستخدام طارئ سنوي) الطلب المستمر من الجماعة الأوروبية بشأن استخدام الثمانية لترات من رابع كلوريد الكربون اللازمة لتصنيع السيانوكوبالمين المرقم إشعاعياً، وتوصية باعتبار استخدام تركيا بروموكلوروالميثان في إنتاج السولتاميلسين استخدام كمادة وسيطة.